Files
food-ai/CLAUDE.md
dbastrikin 61feb91bba feat: core schema redesign — dishes, structured recipes, cuisines, tags (iteration 7)
Replaces the flat JSONB-based recipe schema with a normalized relational model:

Schema (migrations consolidated to 001_initial_schema + 002_seed_data):
- New: dishes, dish_translations, dish_tags — canonical dish catalog
- New: cuisines, tags, dish_categories with _translations tables + full seed data
- New: recipe_ingredients, recipe_steps with _translations (replaces JSONB blobs)
- New: user_saved_recipes thin bookmark (drops saved_recipes + saved_recipe_translations)
- New: product_ingredients M2M table
- recipes: now a cooking variant of a dish (dish_id FK, no title/JSONB columns)
- recipe_translations: repurposed to per-language notes only
- products: mapping_id → primary_ingredient_id
- menu_items: recipe_id FK → recipes; adds dish_id
- meal_diary: adds dish_id, recipe_id → recipes, portion_g

Backend (Go):
- New packages: internal/cuisine, internal/tag, internal/dish (registry + handler + repo)
- New GET /cuisines, GET /tags (public), GET /dishes, GET /dishes/{id}, GET /recipes/{id}
- recipe, savedrecipe, menu, diary, product, ingredient packages updated for new schema

Flutter:
- New models: Cuisine, Tag; new providers: cuisineNamesProvider, tagNamesProvider
- recipe.dart: RecipeIngredient gains unit_code + effectiveUnit getter
- saved_recipe.dart: thin model, manual fromJson, computed nutrition getter
- diary_entry.dart: adds dishId, recipeId, portionG
- recipe_detail_screen.dart: localized cuisine/tag names via providers

Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
2026-03-15 18:01:24 +02:00

53 lines
1.7 KiB
Markdown

# Project Rules
## Language
- All code comments must be written in **English**.
- All git commit messages must be written in **English**.
## Localisation
**Rule:** Every table that stores human-readable text must have a companion `{table}_translations`
table. The base table always contains the English canonical text (used as fallback).
Translations live only in `_translations` tables — never as extra columns (`name_ru`, `title_de`).
### SQL pattern
```sql
-- Base table — English canonical text always present
CREATE TABLE cuisines (
slug VARCHAR(50) PRIMARY KEY,
name TEXT NOT NULL,
sort_order SMALLINT NOT NULL DEFAULT 0
);
-- Translation companion
CREATE TABLE cuisine_translations (
cuisine_slug VARCHAR(50) REFERENCES cuisines(slug) ON DELETE CASCADE,
lang VARCHAR(10) NOT NULL,
name TEXT NOT NULL,
PRIMARY KEY (cuisine_slug, lang)
);
```
### Query pattern
```sql
SELECT COALESCE(ct.name, c.name) AS name
FROM cuisines c
LEFT JOIN cuisine_translations ct ON ct.cuisine_slug = c.slug AND ct.lang = $lang
```
### Already compliant tables
`units` + `unit_translations`, `ingredient_categories` + `ingredient_category_translations`,
`ingredients` + `ingredient_translations` + `ingredient_aliases`,
`recipes` + `recipe_translations`, `cuisines` + `cuisine_translations`,
`tags` + `tag_translations`, `dish_categories` + `dish_category_translations`,
`dishes` + `dish_translations`, `recipe_ingredients` + `recipe_ingredient_translations`,
`recipe_steps` + `recipe_step_translations`.
### Rule when adding new entities
When adding a new entity with text fields, always create a `{table}_translations`
companion table and use LEFT JOIN COALESCE in all read queries.